六月自流江返林居
始我去家日,温风临绪春。
兹还大火中,草木浩发新。
念昔罹兵来,庐井屡摧湮。
琴书委泥潦,桑果荡为薪。
悄无鸡犬喧,焉得晤旧邻。
人生岂无营,返故各有因。
譬彼南飞鸟,恋巢心所亲。
永怀事栖止,此里俗固淳。
言笑抚弱子,息偃谢朝绅。
谁为物外婴,而使忧患臻。
天道谅不远,吾行当力遵。
所欣檐间雀,不厌今年贫。
白话文译文
当初我离开家的时候,和暖的春风吹拂着初春。如今归来正值盛夏六月,草木繁茂焕然一新。回想过去遭遇战乱,房屋水井屡次被毁埋没。琴和书丢弃在泥水之中,桑树果树被砍光当作柴火。静悄悄听不到鸡鸣狗吠,又怎能见到往日的邻居。人生难道没有生计可谋?返回故乡各有各的缘由。好比那南飞的鸟儿,依恋旧巢因为心中亲近。长久以来渴望安居此处,这个乡里风俗原本淳朴。说笑着抚摸年幼的孩子,躺卧休息告别了官场。是谁被身外之物牵累,才使得忧患降临身边?天道想来并不遥远,我的行为应当努力遵循。令人欣慰的是屋檐下的麻雀,不嫌弃我今年如此贫穷。