董逃行
西风木落天秋。
江寒露下霜流。
三星素月当楼。
芳筵嘉客娱游。
促觞接䣛淹留。
肴核充溢壶觞。
吴趋越艳登堂。
皎如星文电光。
丹唇素齿流芳。
歌声上薄楣梁。
瑶笙象管中微。
七盘奇舞何迟。
腕弱不任铢衣。
仙仙举手欲飞。
四座太息忘疲。
三清旨酒既醺。
都梁沉水氤氲。
腾觚献寿欣欣。
宾心既醉如焚。
意气激薄青云。
日月不居岁阑。
世道崄巇万端。
春华坐失渥丹。
何不被服罗纨。
逍遥永夕为欢。
白话文译文
西风吹落树叶,天空满是秋意。江水寒冷,露水凝霜,月光如水流淌。三星闪烁,明月高挂在楼头。华美的宴席上,宾客们欢乐游玩。频频举杯,彼此促膝长谈,久久不愿散去。菜肴果品摆满桌,酒杯斟得满满。吴地的歌女、越地的舞女登上厅堂,光彩照人,像星星和闪电一样明亮。红唇白齿,歌声飘荡,余音绕梁。瑶笙和象牙管笛奏出轻柔的乐曲,七盘奇妙的舞蹈节奏舒缓。舞女手腕纤细,似乎承受不住轻薄的罗衣,飘飘然举起手臂,仿佛要飞起来。满座宾客叹息赞美,忘记了疲倦。美酒已经让人微醺,香料散发着氤氲的香气。大家举杯敬酒,欢乐开怀。宾客们的心已沉醉,像火一样热烈,意气风发直冲云霄。可惜时光不停,一年将尽。人世间的道路艰险坎坷,千变万化。青春易逝,红颜转眼凋零。为什么不披上华美的罗衣,逍遥自在地整夜尽欢呢?