浣溪沙三首

周燕婷 · 当代

歇尽余香冷画屏,惊回远梦雨丝冰。 夜寒深浅已分明。 月向圆时偏有恨,花居闹处却无声。 明朝难料是阴晴。 画外残寒入酒钟,莫将沉醉做从容。 酒红不比泪笺红。 新月闲飞孤梦外,旧愁悄上两眉峰。 水晶帘动小梅风。 一夕东风放柳花,晴光烘暖碧窗纱。 流莺也解惜年华。 古浦疏梅萦远梦,高檐乳燕恋新家。 可怜人尚在天涯。

白话文译文

画屏上残存的香气终于散尽,显得清冷,细雨如丝夹杂着冰寒,惊醒了遥远的梦境。夜的寒意深浅已经分明。月亮将要圆满时偏偏带着遗憾,花儿开在喧闹处却默默无声。明天是晴是阴难以预料。画外的余寒渗入酒杯,不要用沉醉来假装从容。酒后的红晕比不上泪痕的鲜红。新生的月亮闲闲地飞在孤独的梦境之外,旧日的愁绪悄悄爬上双眉。水晶帘被小梅的风吹动。一夜东风吹开了柳花,晴光照暖了碧纱窗。流莺也懂得珍惜年华。古老的岸边稀疏的梅萦绕着遥远的梦,高檐下的乳燕留恋着新家。可怜的人却还在天涯漂泊。