述怀一首
去年潼关破,妻子隔绝久。
今夏草木长,脱身得西走。
麻鞋见天子,衣袖露两肘。
朝廷慜生还,亲故伤老丑。
涕泪授拾遗,流离主恩厚。
柴门虽得去,未忍即开口。
寄书问三川,不知家在否。
比闻同罹祸,杀戮到鸡狗。
山中漏茅屋,谁复依户牖。
摧颓苍松根,地冷骨未朽。
几人全性命,尽室岂相偶。
嵚岑猛虎场,郁结回我首。
自寄一封书,今已十月后。
反畏消息来,寸心亦何有。
汉运初中兴,生平老耽酒。
沈思欢会处,恐作穷独叟。
白话文译文
去年潼关被攻破,我与妻儿离散太久。今年夏天草木疯长,才脱身向西逃走。穿着麻鞋拜见天子,破衣袖露出两肘。朝廷怜我能活着回来,亲朋为我衰老哀愁。含泪授我拾遗官职,颠沛中深感皇恩深厚。虽可请假返回家门,却不忍立即开口。托人捎信去三川探问,不知家是否还在那头。近来听说同样遭祸,杀戮惨烈鸡犬不留。山中那间漏雨茅屋,还有谁倚在窗口?苍松根旁凌乱之地,阴冷处尸骨未朽。有几人能保全性命,全家团聚岂敢奢求。那险峻如猛虎出没的山谷,总让我郁结回头。自从寄出那封信,至今已过十个月后。反而害怕消息传来,忐忑心中空无所留。国运刚开始中兴,我此生仍爱着酒。沉思往日欢聚时光,怕要成孤独终老叟。