送李璞还山东
门墙识君初,君少我已长。
我长亦何用,君少多清响。
感君友于意,绸缪下深广。
夜雨床对眠,春风驾屡枉。
别来问眉宇,虚幻渺难像。
独闻荆树花,垂荫低可仰。
往岁见君弟,言论际穹壤。
翻恨未逢君,千里入神想。
侵晨叩门扉,举目见豪爽。
喜极欲绝倒,惊定还询访。
初疑梦未真,既省心独恍。
以兹念旧游,悲叹废心赏。
流光过孤隼,薄俗轻五两。
谁能久低徊,惙惙婴世网。
京洛多风尘,长江没浩荡。
羡君冠佩去,终岁住林莽。
白话文译文
当初在门墙下初次认识你,那时你年纪轻轻,而我已经年长。可我年长又有什么用呢?你虽年轻,却早已名声清雅。感激你待我的深厚情谊,彼此交情绵密而深远。还记得雨夜我们抵足同眠,春风中你屡次驾车来访。自从分别后,我想象你的容颜,却虚幻渺茫难以描摹。只听说你家那棵荆树开出了花,树荫低垂,令人仰慕。往年我曾见过你的弟弟,与他谈论天地宇宙,纵横开阔。反而遗憾当初没能遇见你,只能千里之外神驰心往。那天清早你敲响我的门,抬眼便见你豪爽的模样。我欣喜得几乎要跌倒,惊定之后连忙互相问候。起初还怀疑是梦不是真的,等清醒过来,心中依然恍惚。由此想起过去的交游,不禁悲叹,无心欣赏眼前景致。时光飞逝如孤独的隼鸟,世俗浅薄,轻贱如五两之羽。谁能长久地徘徊滞留?终日忧心忡忡,被世网束缚。京城洛阳多有风尘,长江浩荡,淹没一切。我羡慕你整装离去,终年归隐山林草莽之中。