五花马

陶安 ·

五花马,雪踠骄春赤云胯。 前年来从冀北野,蹄不惊尘汗流赭。 将军见马筋骨奇,不惜千金买得之。 持缰使马或徐疾,马不能言意自知。 骑向边城频出战,背长鞍花肩着箭。 敌兵四合突重围,救出将军走如电。 将军归向马拜谢,汝龙驹,脱吾害。 刍如山,豆满仓,牧人守饲寒夜长。 帐下英贤筹画妙,曾劝将军勿轻躁。 智谋仁勇胜万人,破敌擒王献宗庙。 将军早依如此语,免致冒险几成虏。 感恩在马不在贤,但恐忠良气消沮。 养马能利将军身,养贤均利天下民。 若能养贤如养马,偃武脩文治道新。

白话文译文

五花马,像雪白的蹄子骄健地在春天里奔跑,身上的红毛像云彩一样。前年从冀北的野外来,蹄子不扬起灰尘,流出的汗像赭石色。将军看到这匹马筋骨奇特,不惜花费千金买了下来。握着缰绳让马或慢或快,马虽然不能说话,但心里明白主人的意思。骑着它到边城频繁出战,马背上长着鞍花,肩上中过箭。敌兵从四面合围,它冲突出重围,救出将军像闪电一样快。将军回来后向马拜谢:你真是神龙般的骏马,救了我的命。草料堆得像山,豆子装满仓,牧人日夜守候喂养,寒夜漫长。帐下的英明贤士谋划精妙,曾劝将军不要轻率急躁。智谋仁勇胜过万人,能够破敌擒王献给宗庙。将军如果早听这样的话,就不致冒险几乎成为俘虏。感恩在于马而不在于贤才,只怕忠良之气会消沉。养马能有利于将军自身,养贤才则有利于天下百姓。如果能像养马那样养贤才,停止武力,修明文教,治国之道就会焕然一新。