寄钱太史受之
匡庐列云霄,江湖邈天际。
地涌青莲华,枝叶相鲜丽。
眷彼华中人,超然隔尘世。
梦想五十年,良缘图未遂。
偶乘空中云,随风至吴会。
东南美山水,蕴藉多佳士。
一见素心人,精神恍如醉。
未语肝胆倾,清言入微细。
相对形骸忘,了然脱拘忌。
精白出世心,太虚信可誓。
苦海方洪波,愿言驾津济。
把别向河梁,遂我归山志。
长揖返匡庐,藏踪杳深邃。
五老与七贤,日夜常瞻对。
诛茅卧空山,烟霞为衣被。
视此芭蕉身,一掷如弃涕。
缅想未归人,驰情劳梦寐。
安得驾长虹,凌风倏然至。
暂谢尘世缘,入我真三昧。
白话文译文
庐山的峰峦高耸入云霄,江河湖泊远远地连在天际。大地上涌出青色的莲花,枝叶相互映衬分外鲜丽。眷恋那莲花中的人,超然脱俗隔绝了尘世。梦想了五十年,美好的缘分未能实现。偶然乘着空中的云,随风飘到了吴会之地。东南一带的山水秀美,蕴藏着许多才德之士。一见到心意相投的人,精神恍惚如同沉醉。还未说话已肝胆相倾,清雅的言谈深入精微。相对而坐忘了形骸,全然摆脱了拘束和忌讳。纯洁无瑕的出世之心,可以对太虚发誓。苦海正掀起洪波,愿能驾舟渡过。在河梁上告别,成全我归隐山中的志向。长揖一礼返回庐山,隐藏踪迹于深远幽邃。五老峰和七贤峰,日夜常常相对。割茅草卧于空山,烟霞当作衣被。看待这芭蕉般的身体,一抛弃如同涕泪。遥想那未归的人,思念之情劳费梦寐。怎能驾着长虹,凌风忽然到来。暂别这尘世的缘分,进入我的真如三昧。