钱陈恭尹 · 明末清初因成形自洪炉里,冷处来希热处过。 贫士橐中千日计,五侯筵上一时歌。 写将妙质传圆月,别出新裁付小荷。 只用上边三四字,从来深愧读书多。 ♥ 0白话文译文因为它的形状是在洪炉里铸成的,从寒冷的地方来,却要在火热的地方经过。穷人的口袋里,它是千日生计的依靠;王侯的宴席上,它只换来一时的欢歌。有人把它精巧的形象描摹在圆月般的铜镜上,也有人别出心裁把它铸成小荷叶的形状。可叹我只用得上它上面那三四个字(指“孔方兄”之类的称呼),从来都深感自己读书太多(却仍然贫穷)。