三月二十四醉起赠肖
中宵推梦拧灯红,酒穿血脉搅狂龙。
天间万物皆已死,雨和蛙语飞春栊。
独笑先生忙底事,扯笔作诗火相烘。
春半好景不得看,桃杏偶驻飞馀红。
诗纵锦绣何所用,惶惶唐肆追尘风。
一春冷雨况阵马,春阵未立剧刀攻。
处室方寸不敢出,如茧之蛹蛛网虫。
窗隙每见杜鹃发,万山绿压微三丛;我旧爱此气如虎,竟成羊首低虎恭。
故人今岁心如何,闻似老马安龙钟。
六年长约驰春浦,岁岁因循迟佳衷。
今年我更病躯体,手颤难握蕉叶盅。
有女新婚拟不往,君知我意穷疏慵。
百官叱吒皆吾主,一卷俯仰如佳僮;漫道口体情太俗,苟不饮食生何从?世中求此意已足,馀皆驴嚣耳能聋。
我心久已如沧海,百川来泻无惊恫。
白话文译文
半夜推开梦境拧亮红灯,酒在血脉中奔涌搅动如狂龙。天地间万物仿佛都已死去,只有雨声和蛙鸣飞过春天的窗栊。独自嘲笑先生忙些什么,扯过笔来写诗像火一样烘烤。春已过半却看不见好景,偶尔有桃花杏花飘落残余的红。诗即使写得锦绣般美丽又有什么用,像在空荡荡的集市追赶尘风。整个春天冷雨连绵如阵马,春阵还未站稳就被刀锋猛攻。躲在房里方寸之地不敢外出,像茧中的蛹、网中的蜘蛛虫。窗缝里偶尔看见杜鹃开放,万山绿意中压着微小的几丛;我从前喜爱它气魄如虎,如今竟像羊低头对老虎恭敬。故人今年心境如何,听说像老马安于龙钟。六年约定春天同游浦口,年年拖延辜负了美好心意。今年我更是身体患病,手抖得握不住蕉叶酒杯。有女子新婚本打算不去,你知道我生性疏懒散漫。百官叱咤风云都是我的主人,一卷书俯仰之间像好僮仆;别说口腹之欲太俗气,如果不吃不喝生计从何而来?世间求得这些已足够,其余像驴叫一样耳朵能聋。我的心早已如沧海,百川来泻也不会惊恐。