寄远曲二首
秦塞君校笔,章台妾倚栏。
雁书何寂寞,龙剑有艰难。
烽燧春华暮,琵琶晓泪寒。
自知容色落,不忍对花看。
青海风烟迥,黄沙信息稀。
徘徊空夜月,憔悴任春衣。
汉将频营垒,胡兵未解围。
近来常涕泪,不独为君挥。
白话文译文
你在秦地边塞执笔书文,我在章台倚着栏杆眺望。寄去的书信何等寂寞,远行的宝剑历经艰难。烽火台边春色已近黄昏,琵琶声中清晨的泪水透骨寒。自知容颜已经凋零,不忍心对着花朵细看。青海湖上风烟迷离遥远,黄沙漫天消息稀疏难传。我在空荡的月夜独自徘徊,任春衣憔悴无心打扮。汉家将士频频修筑营垒,胡人兵马仍未解除围困。近来常常流下泪水,不只是为你一人而垂落。