送毛君致仕还乡
古人避世事,岂问家有无。
但言鸿鹄性,不受樊笼拘。
公家昔盛时,阡陌连三衢。
仓廪济寒饿,婚嫁营羁孤。
千金赴高义,脱手曾须臾。
晚为二千石,得不偿所逋。
抚掌不复言,但以文字娱。
我恨见公迟,冉冉垂霜须。
高吟看落笔,剧饮惊倒壶。
负罪不自知,适意忘忧虞。
忽闻叩天阍,言旋故山庐。
朋友不及谋,亲戚亦惊呼。
人生各有意,何暇问俗徒。
嗟我好奇节,叹公真丈夫。
天高片帆远,目断清风徂。
惟应东宫保,迎笑相携扶。
白话文译文
古人为避开尘世烦扰, 哪会计较家中是富是穷。只说鸿雁自有翱翔天性, 不愿被困在小小的鸟笼。当年您家族正值兴盛时, 田陌交错连接四方街路。粮仓常开周济饥寒之人, 操办婚嫁帮助孤苦羁旅。千金散尽只为践行道义, 钱财脱手不过瞬息之中。晚年虽担任太守之职, 所得俸禄却难抵旧日义举支出。您只是拍手笑笑不再多言, 唯以文章诗书怡情自娱。我遗憾结识您太迟, 相见时您鬓发已如霜须。高声吟诵看您挥毫落笔, 畅快对饮惊见酒壶倾覆。身负世人不解的洒脱之“罪”, 您却悠然自适忘却烦忧。忽然听闻您上书请归故乡, 辞官奏章已送达帝王宫闱。朋友来不及为您设宴饯行, 亲戚听闻也惊叹此举突兀。人生本就各有志向追求, 哪有闲暇理会世俗之徒。可叹我素来敬重奇伟气节, 更赞佩您真是大丈夫风骨。天空高远一片孤帆渐去, 极目望断唯有清风相逐。想来故里早有旧友相候, 该是笑着携手迎您归去。