蝶恋花 吊针床上记梦二首 其二

卢青山 · 当代

破瓦残梁粗蔽雨,便是吾家,寄得身心处。 稚子犹能扶病父,人间何好能如许。 长夜托翁前额住,咯血床头,红溅床前土。 莫道当时观此苦,而今人在山中墓。

白话文译文

破瓦断梁勉强遮挡雨水,这就算是我的家,安放身心的地方。年幼的孩子还能搀扶生病的父亲,人世间有什么美好能比得上这样的情景?漫长的夜晚,我抚摸着老人(父亲)的前额,他在床头咳血,鲜血溅在床前的泥土上。不要说当时目睹了这样的苦难,如今那个人已经长眠在山中的坟墓里了。