子厚第三书孤愤之怀极矣男子要自有出世事毋论浮荣即不朽亦第二义也赋此广之
双鸿不独问加餐,笔底纵横意万端。
总为难呼中散驾,可能无恨远游冠。
枋榆社日吾宁老,桐柏春源尔自看。
记取缑山明月夜,玉笙鸾背莫辞寒。
朱邸朱弦响竞新,少年都美出风尘。
从夸郢里传孤调,耻向南阳问贵人。
七子有文身似叶,八公无药鬓如银。
悬知出世男儿事,笑杀难陀恋转轮。
白话文译文
两只大雁飞过,不止是问你饭量如何,我笔下纵横,思绪万千。总因为难以像嵇康那样招人驾临,怎能没有对远游冠的遗憾?在枋榆社日里,我宁愿老去,而桐柏山的春水源,你自己去看吧。记住那缑山明月之夜,骑着玉笙上的鸾凤,不要怕寒冷。朱红的府邸里,琴弦竞相奏出新声,少年们俊美出众,超脱风尘。任凭人们在郢都夸赞那孤高的曲调,我却耻于向南阳的贵人问询。七子虽有文采,却身如落叶,八公没有仙药,头发已白如银。要知道出世才是男儿该做的事,可笑那难陀还留恋着轮回。