愁二水
江有水兮春有风,水西来兮风自东。
两相遇,各相冯。
岁之朝,吾以同。
日兮杳杳,旬其再中。
睇烟光之怫郁兮,几含思而自蒙。
遭阳侯之泛滥兮,盖为余而造雄。
心靡靡而难竞兮,就欹危之片篷。
迷宵旦以摅方怀兮,绪沉抑而莫汎。
愿寄辞于飘云兮,揖东君而陈衷。
何回汉之浮浮兮,疑鼓浪于丰隆。
望前山兮偃蹇,与极浦兮初终。
伤幽峰之泻绿兮,怨碧渚之流红。
惜吾不及无心之落花兮,依湛湛之露枫。
折琼枝与瑶华兮,护微芳之远丛。
恐时岁之如斯逝者兮,及秋霜而转蓬。
吾且夷犹以自怡兮,观万象之魂熊。
觅渔歌于佪溆兮,悟身外之塞通。
时亦犹其未央兮,进亦无求其太匆。
睹惊波之杳至兮,随游雾以塞充。
接朝容之浩淼兮,下晓气于巃嵷。
道何远而不达兮,志何立而不崇。
万变其情岂可极兮,伫寸进之为功。
吾将过牛渚而燃照兮,依鹭洲而启笼。
藐蟠踞之龙虎兮,羡冥飞之鹄鸿。
盼白门之遥色兮,悲金粉之日空。
曾不知朝之几变兮,孰两江水之可穷。
白话文译文
江中有水流淌,春天有风吹拂,水从西边流来,风从东方吹起。它们两两相遇,各自相互依凭。在新年的早晨,我与它们同在。太阳遥远朦胧,十天又到了月中。看着烟霭光影的郁结,几乎含着思绪而自我蒙蔽。遭遇水神泛滥的波涛,大概是为我而造就了雄壮的气象。心情萎靡难以争胜,只能靠近倾斜危险的小船。迷失了昼夜来抒发怀抱,思绪沉抑而无法浮起。愿把言辞寄托给飘动的云朵,向东方之神行礼陈述衷情。为什么天河这般浮荡,怀疑是雷神在鼓动波浪。远望前山高耸连绵,与遥远的水边从始至终。伤感幽静山峰倾泻的绿意,怨恨碧绿小洲流淌的红花。可惜我赶不上那无心的落花,只能依傍清澈的露水枫叶。折下琼枝与瑶华,保护微弱的芳香在远处的丛中。恐怕时光像这样匆匆逝去,等到秋霜时就化作飞蓬。我暂且从容徘徊来自我愉悦,观察万物雄浑的神态。在迂回的水边寻觅渔歌,领悟身外之事的阻塞与通达。时间还没有到尽头,前进也不要求太匆忙。看到惊涛骇浪遥远而至,跟随游动的雾气来充满。承接早晨浩渺的容颜,下降晓气于山峦之间。道路再远哪有不到达的,志向立下哪有不崇高的。万般变化的情绪岂能穷尽,立足于寸步前进作为功绩。我将经过牛渚而燃灯照亮,依靠鹭洲而开启笼子。藐视盘踞的龙虎,羡慕高飞的天鹅鸿雁。盼望白门遥远的景色,悲伤繁华时光的空逝。竟然不知道朝代几经变迁,谁能穷尽这两江之水呢?