问道青城山七真殿
曲径盘崎岖,行行不可预。
忽向崖侧危,忽折斜桥去。
巍巍七真殿,劈面向天拄。
拾级百十馀,下瞰群山俯。
殿前接荒林,野梨开数树。
更杂弥猴桃,藤萝引相互。
弥猴仙已去,不复来食取。
剩此苍古根,渊默似有悟。
我力稍倦疲,相对坐廊庑。
山风意亦歇,随我衫袖住。
起问道人道,信手斜一举:子但向山行,灵真则可遇。
白话文译文
弯曲的小路盘绕崎岖,走起来每一步都难以预判。忽然伸向悬崖边惊险之处,忽然又折向斜桥那边。巍峨的七真殿,像劈开山面直指天空。登上百多级台阶,俯瞰下方群山尽在脚下。殿前连接着荒凉的山林,几棵野梨树正开着花。还夹杂着猕猴桃,藤萝相互牵引缠绕。猕猴仙已经离去,不再来采食这些果实。只剩下这些苍老的树根,深沉静默仿佛有所领悟。我稍感疲倦,对着它们坐在廊下。山风似乎也停歇了,随着我的衣袖静静驻足。起身向道观中人请教,他随手向斜上方一指:你只管向山中走去,灵真自然就能遇到。