次韵君俞三诗时在山下

李复 ·

西陵大火流,南融已颓征。 凉风拂庭树,槭槭起秋声。 遥夜抱膝坐,耿耿河汉明。 岂无尊中酒,非君谁与倾。 流水会大壑,层岑出遥林。 结茅穷窈窱,细路下嵚崟。 风露浩满野,默坐掩孤衾。 孤衾无与写,秋色日向深。 朝采南山薇,暮采南山蕨。 零霜百草腓,薇蕨行亦绝。 清溪有白石,欲煮未可热。 故人在东山,幽桂安得结。

白话文译文

西边的星宿已随火流推移,南方暑气渐渐消散退去。凉风拂过庭院里的树木,枝叶簌簌摇动秋声初起。漫漫长夜抱膝独自静坐,只见银河清澈明亮在天际。岂会缺少杯中的美酒呢?只是没有你,谁能与我共饮倾谈? 流水终将汇入深谷巨壑,层叠山峦绵延出遥远树林。在幽深之地搭建茅屋隐居,蜿蜒小径通向险峻山岭。风露苍茫弥漫整片原野,默然独坐掩紧单薄衣襟。孤寂长夜无人可诉衷肠,秋意随着天色日益深沉。 清晨去南山采摘野薇,傍晚又去南山采集蕨菜。寒霜使百草渐渐枯萎,薇蕨的踪迹也将难寻。清溪中有莹白的石子,想煮石为粮却难热灶薪。故人还在东山遥遥相隔,怎能把幽谷桂树挽结成信?