舟中雪夜同蒋伯瑞梁仲玉赋

苏升 ·

飞雪瀰江浦,寒舟荡欲前。 山明疑有月,岸白总为天。 望市惟沽酒,逢村可泊船。 风波原不恶,李郭自如仙。 舟行迷雪色,日暮傍江湄。 闹肆明灯急,归渔卷钓迟。 驱寒全仗酒,对坐不能棋。 起望船头白,飘飘花落时。

白话文译文

漫天飞舞的大雪弥漫在江边渡口,一叶寒舟在风雪中摇荡着想要前行。山色明亮得让人怀疑有月光映照,两岸一片雪白,仿佛与天相接。远望城镇,只有买酒的店铺还亮着灯火;遇到村庄,便可停船靠岸歇息。风浪其实并不险恶,我和友人如同李郭一般,自在逍遥如仙。船行在茫茫雪色中渐渐迷失方向,傍晚时分,我们停靠在江岸水边。热闹的集市里灯火急切地闪烁,归来的渔夫慢悠悠地收起钓竿。驱除寒冷全靠这杯酒,两人对坐却无法下棋。起身望向船头,只见一片洁白,雪花飘飘洒洒,恰如落花纷飞的时节。