同常和仲谒照老和仲有诗次其韵
杏花一株凌晓寒,刮眼创见春风还。
天涯作客归未得,主人好事客疏顽。
鸣鸠唤雨绿野净,游丝挂空白日閒。
祇园有僧坐隐几,柱杖与子来扣关。
薰炉午篆转轻缕,净瓶晓汲翻微澜。
禅僧不摇月照水,雄辩猝起雷破山。
痴儿浪说三组贵,向我不博一笑欢。
归来妙语出顷刻,照坐绮縠纷斓斑。
火急为续永和帖,清景一失情易阑。
白话文译文
一株杏花在清晨寒风中傲然开放,惊艳地映出春风归来的身影。 我远在天涯作客未能归去,主人热情好客,我却显得疏懒顽固执意。 斑鸠啼鸣唤来雨水,绿野清新如洗;游丝悬空飘荡,白日显得悠然闲适。 祇园里有僧人静坐冥想,我拄着拐杖与你一同前来叩门拜访。 薰炉午时的香烟缭绕成轻缕,净瓶清晨汲水时泛起微微涟漪。 禅僧静定如月光映水般不动,雄辩骤起却似雷霆破山般震撼。 愚人空谈什么荣华富贵,对着我也换不来一丝欢笑的乐趣。 归来后妙语连珠顷刻流露,照耀座席如同绮罗绸缎般绚烂斑斓。 急切想要续写永和帖那样的雅集,只因清幽景致一旦逝去,情意便容易消散。