斗鸠行
最喜群鸠在高树,时时相对呼风雨。
一朝狂噪百怒生,顿觉形骸分尔汝。
吁嗟羽族诚卑微,分飞顾影将安归。
丈夫斗智不斗力,排山倒海终何为。
古今局面皆如梦,休将胜负为轻重。
泰山兀立霄汉间,掣电轰雷摇不动。
众星敢比孤月明,一鹗能令百鸟惊。
英雄吐气千军勇,何待奋臂轻争衡。
秦人鏖战长城外,焉知祸起萧墙内。
鸿沟万里接天流,茫茫楚汉今安在。
曾闻捕羊指为虎,羊质虎皮宁足数。
蚊虻飞聚任成雷,一击胜之未为武。
争名逐利田单牛,烈火连天苦未休。
满目豪华易消歇,祇馀荒冢北山头。
一门牴牾成胡越,尺田寸宅交相夺。
说客苏张不可移,骨肉恩情中断绝。
何如捲舌且深藏,冰天炎海夜生凉。
掩耳不闻门外事,是非得失俱相忘。
白话文译文
最欢喜那群斑鸠在高高的树上,时常相对着呼唤风雨。有一天忽然狂躁乱叫,百般怒气横生,顿时觉得彼此分出了你我。唉,鸟类一族实在卑微,各自飞散后看着自己的影子又能回到哪里?大丈夫斗智不斗力,排山倒海最终又有什么意义?古往今来的局面都像一场梦,不要把胜负看得太重。泰山巍然屹立在云霄之间,闪电惊雷也摇不动它。群星怎敢与孤月争辉?一只鱼鹰就能让百鸟惊慌。英雄豪气能令千军勇猛,何必等到挥臂去轻易争衡?秦人在长城外激战,哪里知道祸患起自内部?鸿沟万里如同天河流淌,茫茫楚汉如今在哪里?曾听说有人把羊指着说是老虎,可羊披上虎皮哪里值得一提?蚊虻聚集飞鸣能像雷声一样,一击打败它们也算不上勇武。争名逐利就像田单的火牛阵,烈火连天痛苦不休。满眼繁华容易消逝,只留下荒凉的坟墓在北山头。一家人内讧成了胡越般对立,一尺田一寸屋互相争夺。说客如苏秦张仪也无法改变,骨肉恩情就此断绝。不如卷起舌头深深隐藏,在冰天雪地或炎热大海中夜里也能生凉。捂住耳朵不听门外之事,是非得失全都忘却。