眉妩 新月

王沂孙 ·

渐新痕悬柳,澹彩穿花,依约破初暝。 便有团圆意,深深拜,相逢谁在香径。 画眉未稳,料素娥、犹带离恨。 最堪爱、一曲银钩小,宝帘挂秋冷。 千古盈亏休问。 叹慢磨玉斧,难补金镜。 太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景。 故山夜永。 试待他、窥户端正。 看云外山河,还老尽、桂花影。

白话文译文

渐渐升起的新月如眉痕悬在柳梢,淡淡光华穿过花丛,隐约划破了初降的暮色。纵然已怀有团圆的期许,我深深拜望,却不知在花香小径上能与谁相逢?这新月似尚未描妥的眉妆,料想是月宫里的嫦娥,犹自带着离别的愁怨。最惹人怜爱的,是那一弯银钩般的小月,好似玲珑帘钩,挂在清冷的秋夜里。千古以来月圆月缺何必追问。可叹纵使慢慢磨快玉斧,也难以修补残缺的金镜。长安太液池如今犹在,可满目凄凉,还有谁能重新赋写盛世清景?故国的长夜无尽。且等待明月将来照亮门扉的圆满时刻吧。眺望云外故国山河,连月宫中婆娑的桂树,也仿佛在清辉中一同苍老、凋零。