安平镇
安平镇前石岸高,飞薨夹水压巨鳌。
千门碧柳起春色,安居岂知排难劳。
昔日孝皇君万方,河水忽决黄陵冈。
洪涛荡汨失齐鲁,神禹不降蛟龙狂。
此地崩颓运道改,巨舸连翩落东海。
下民昏垫轸尧心,朝廷经济需元宰。
司徒刘公社稷臣,一心报国摅精神。
胼胝身任四载苦,版锸泪堕千夫贫。
沉船坠埽黄泉下,铁石如山不论价。
五丁叱咤驱风雷,功成遂绝奔湍泻。
宣防竹楗何足多,野哭一夜回讴歌。
司徒哀痛转谦抑,中官武将碑嵯峨。
碑嵯峨,庙赫奕,庙中牲牢今络绎,呜呼谁人独惭色。
白话文译文
安平镇前的石岸高耸入云,飞檐楼阁夹着河水,仿佛压住了巨大的乌龟。千株碧柳在春风中摇曳,百姓安居乐业,哪里知道当年排险的艰辛。从前孝宗皇帝治理天下时,黄河突然在黄陵冈决堤。滔天洪水淹没了齐鲁大地,大禹不再降临,蛟龙肆意猖狂。这里的地势崩塌,运河改道,巨大的船只接连不断漂入东海。百姓陷入水深火热,尧帝般的心忧,朝廷急需贤相来主持大局。司徒刘公是国家的栋梁之臣,一心报国,竭尽心力。他手脚磨出老茧,苦干四年,百姓却因沉重的劳役而贫困落泪。沉船和堵口的埽料沉入黄泉,铁石堆积如山,不计代价。五位壮士叱咤风云,驱赶风雷,大功告成后,奔腾的洪水终于平息。那些用竹木麻秸筑堤的工程算不了什么,一夜之间,野哭变成了欢歌。司徒却心怀哀痛,更加谦逊,而太监和武将们立起高大的石碑。石碑巍峨,庙宇辉煌,如今庙中祭祀的牲牢络绎不绝。唉,又有谁独自感到羞愧呢?