春日离长安客中言怀
年华开早律,霁色荡芳晨。
城阙千门晓,山河四望春。
御沟通太液,戚里对平津。
宝瑟调中妇,金罍引上宾。
剧谈推曼倩,惊坐揖陈遵。
意气一言合,风期万里亲。
自惟安直道,守拙忌因人。
谈器非先木,图荣异后薪。
揶揄惭路鬼,憔悴切波臣。
玄草终疲汉,乌裘几滞秦。
生涯无岁月,岐路有风尘。
还嗟太行道,处处白头新。
白话文译文
时光开启了早春的韵律,晴光荡漾在芬芳的晨间。 长安城的千门万户迎来破晓,放眼山河四面都是春天。 御沟连通着太液池,戚里对着平津侯的宅院。 家中的妇人调弄宝瑟,金杯为贵客斟酒助欢。 畅谈中推崇曼倩的才辩,惊动座客致敬如陈遵的礼贤。 意气相投一言便契合,风范相期万里也觉亲切。 我自问安守正直之道,保持朴拙不愿依附于人。 才能并非出众的栋梁,追求荣耀也不随俗追名。 被嘲弄羞对路边的鬼魂,容颜憔悴似波臣般飘零。 像扬雄的玄草终使汉室疲惫,苏秦的乌裘几度滞留秦庭。 人生漂泊没有固定岁月,岔路口总满是风尘艰辛。 可叹那太行山的险道,处处可见新添的白发苍苍。