试院中作二首
客梦断复续,角声寒更长。
疏篱拥残月,老木犯新霜。
斗絷身何恨,驰驱汝自忙。
稍知诗有味,复恐道相妨。
诸生未下笔,客子且安眠。
老觉文章退,官忧簿领缠。
短檠仍有味,高枕自无缘。
但愿无他苦,今年如去年。
白话文译文
客舍中梦时断时续总难安,号角声在寒夜更显悠长。稀疏的篱笆簇拥着将尽的月色,老树枝头已浸染早来的清霜。似被拴缚的斗兽此身何须抱憾,奔波劳碌原是你们各自奔忙。刚稍品出诗句里深藏的滋味,又恐与世间正道两相妨碍。考生们犹在案前苦思未落笔,我这羁旅之人暂且独卧寻眠。年老愈觉文章才思悄然减退,官职琐碎总被文书簿册纠缠。短灯盏下夜读仍觉意趣盎然,期盼高枕无忧却总难遂人愿。只愿往后岁月不添别的苦楚,惟求今年光景如过去一年平静无澜。