悼子
舟行次符离,我子死阿十。
临之但惊迷,至伤反无泣。
款定始怀念,内若汤火集。
前时丧尔母,追恨尚无及。
迩来朝哭妻,泪落襟袖湿。
又复夜哭子,痛并肝肠入。
吾将仰问天,此理岂所执。
我惟两男子,夺一何太急。
春鸟独蔓延,哺巢首戢戢。
白话文译文
船行停泊在符离,我的孩子阿十悄然离世。面对这情景我只觉惊惶茫然,至极的悲伤反而流不出泪滴。待心神稍定方才涌起哀思,内心如同沸水与烈火交织煎熬。前些时日才失去你的母亲,遗留的痛悔尚未平息, 近来清晨为亡妻恸哭,泪水常沾湿衣襟袖口。如今深夜又为孩儿悲泣,痛楚如利刃刺入肝肠。我欲仰首质问苍天:这般道理岂是人间所能承受? 我唯有这两个儿子啊,夺走一个为何如此匆急! 看那春鸟尚且成群相伴,低头哺育雏鸟时亲密相依。