襄阳怀古
我行襄阳野,山色向人明。
何以洗怀抱,悠哉汉水清。
辽辽岘山道,千载几人行。
踏尽山上土,山腰为之平。
道逢堕泪碣,不觉涕亦零。
借问羊叔子,何异葛孔明。
今人固已远,谁识前辈情。
朅来万山下,潭水转相萦。
水深不见底,中有杜预铭。
潭水竟未涸,后世自知名。
成功本无敌,好誉真儒生。
自从三子亡,草中无豪英。
聊登岘山首,泪与汉流倾。
白话文译文
我行走在襄阳郊野,山色格外明朗。如何涤荡这满怀思绪?唯有悠悠汉水如此清澈。漫长的岘山古道,千年里曾有几人走过? 踏尽了山上的土石,连山腰都变得平坦。途中看见堕泪碑,不觉间泪水也悄然零落。试问羊叔子的情怀,与诸葛孔明有何不同? 今人已距他们太远,谁能懂得前辈的深衷? 来到万山脚下,只见潭水迂回萦绕。潭水深不见底,水下沉着杜预的铭文。潭水至今未曾干涸,后世自然知晓他的声名。功业本已无人能敌,偏爱留名似是书生性情。自从这三位先贤逝去,荒草间再难觅豪杰踪影。我且登上岘山顶峰,任泪水与汉水一同倾流。