风流子•代闻元亮悼亡,用秦少游韵 其一
风流今已尽,冰弦断、难觅凤麟洲。
枉宝袜偷看,频移带眼,金钱暗掷,浪卜刀头。
见伊处、书中心切切,帐底梦悠悠。
夕泣朝啼,泪多流被,南来北往,愁重沉舟。
萧条朱门里,不堪回首处,华屋西州。
怕见尘生遗挂,粉剩空楼。
倘指上玉环,他生再见,腰中绣裹,今世真休。
若是伊心未泯,鬼也须愁。
白话文译文
往日的风流韵事如今已经消散,琴弦断裂,再也寻不到那仙岛凤麟洲了。白白地偷偷看她留下的宝袜,腰带上的孔眼一次次移动(因消瘦而频繁调整),暗中掷钱占卜,胡乱猜测刀头(盼归)的兆头。见到她的地方,只能在信中读到字字恳切,在帐中梦到悠悠往昔。从傍晚哭到清晨,泪水多到浸湿被褥;南来北往,愁苦沉重得能压沉船只。朱门里一片萧条,最不堪回首的是,华美的西州旧宅。怕看见遗物上落满灰尘,怕看见空楼里残剩的脂粉。倘若她指上的玉环,来生还能再见;腰间的绣囊,今生却真的永别了。如果她的心还没有泯灭,连鬼魂也会为此发愁。