九日
九日悲风叶正飞,斜吹短发涴尘衣。
江边欲采蕙兰老,山上来归鸡犬非。
浊酒乘时欢且借,黄花向晚食难肥。
登临知洒何年泪,未是穷途独畏讥。
高径来寻步步艰,纵无风雨八垓寒。
遗台眼倦皆陈迹,故友时平且暂欢。
名下士多朝北阙,人前我独正南冠。
登临作健还乡客,衣锦何妨对面看。
但见临流枫几株,山前已是片红无。
重寻此道且相待,未老斯人知不孤。
使气何殊辕下犊,谋身全负镜中吾。
休呼白酒酬黄菊,哀乐随时与一俱。
昨夜秋凭一雨催,黄花犹为晓寒开。
香苏残梦销犹暖,雀噪空林去复来。
欲拨重阴临古道,不容孤影落荒台。
微阳似解人间意,犹向云端露一回。
白话文译文
重阳节这天,凄风阵阵,树叶纷飞,斜风吹乱了我的短发,尘土沾满了衣裳。想去江边采摘蕙兰,可它们已经衰老;从山上归来,家中的鸡犬也已不是旧时的模样。暂且借着这浊酒及时行乐吧,傍晚的菊花虽可观赏,却不能当饭吃来充饥。登上高处,我知道该洒下哪一年的泪水?并非走到穷途末路,却独自害怕他人的讥讽。沿着高高的山路寻来,每一步都艰难,即使没有风雨,天地间也透着寒意。古老的台榭已看倦,全是陈旧的遗迹;与老朋友趁着太平暂且欢乐一番。那些有名望的士人都向着朝廷北阙而去,只有我在人前戴着南冠。登高时强作健壮,做个还乡的客人,衣锦还乡又何必怕人看见呢? 只看见水边有几株枫树,山前已经一片红叶都没有了。重新寻找这条路,暂且等待吧,只要人还未老,就知道自己并不孤单。逞强使气与车辕下的小牛有何不同?为谋生而辜负了镜中的自己。不要呼唤白酒来酬谢黄菊了,悲哀与欢乐都随着时间一同到来。昨夜秋天凭借一场雨催促而来,菊花却还在清晨的寒意中开放。花香苏醒残梦,消散后仍有暖意;麻雀在空林中喧噪,飞去又飞来。想要拨开重重阴云走上古道,却不能让自己的孤影落在荒台上。微弱的阳光似乎懂得人间的意思,仍在云端露了一下脸。