甲子岁十月二十四日夜半梦遇故人于山水间饮酒赋诗既觉仅能记一二乃追补之二首
拂衣金马门,税驾石帆村。
唤起华山梦,招回湘水魂。
心亲频握手,目击欲忘言。
最喜藤阴下,翛然共一樽。
小山缘曲涧,路断得藤阴。
忽遇平生友,重论一片心。
兴阑棋局散,意豁酒杯深。
鸡唱俄惊觉,凄然泪满襟。
白话文译文
其一 我曾拂衣离开翰林院,终将车马停驻在石帆村。这山水唤起我隐居华山的旧梦,招回了流落湘水的诗魂。梦中与挚友频频握手,目光交汇时忘了万语千言。最爱那藤萝绿荫之下,与你无拘无束共举酒樽。其二 沿着小山走入蜿蜒溪涧,藤蔓垂荫处忽觉路断。竟遇见平生知交故友,再度畅诉心底的慨叹。兴尽时棋局渐渐散去,意酣处酒盏愈斟愈满。忽闻鸡鸣骤然惊醒,清冷月光下泪湿青衫。