挽香山毛果泉
我忆东林池上水,浸地涵天清彻底。
我忆东林池上人,珠圆玉润时相亲。
果泉居士居其一,秋水为神玉为骨。
有时过我讲老庄,从容入室先升堂。
有时过我习禅定,磨破瓶砖成古镜。
有时过我出新诗,琳琅照壁光离离。
有时过我作佛事,四相三轮通二谛。
我来久住识人多,檀门熟道频波波。
三生石上见宾主,口虽不言心默许。
一朝别去两三年,水在池中月在天。
东林寂寞池水竭,天低月落琼枝折。
琼枝折兮林木空,桑榆影薄来悲风。
野人近住鹅潭上,潭上云山互相向。
一片閒云万里心,高山流水谁知音。
子期欲铸黄金贵,独抱无弦望天裔。
一弹别鹤与孤鸾,回首东林如隔世。
果泉居士知未知,黄梅路上遥相期。
种松道者今何去,乘愿重来尚未迟。
白话文译文
我记得东林寺池塘里的水,漫过地面映着天空,清澈见底。 我记得东林寺池塘边的人,像珍珠般圆润、美玉般温润,时时亲近。 果泉居士是其中一位,眼神如秋水,风骨如美玉。 有时他到我这里谈论老庄思想,从容不迫地进入内室,先登上讲坛。 有时他到我这里修习禅定,磨破砖瓦如同古镜般明亮。 有时他到我这里展示新写的诗,琳琅满目照在墙壁上光彩流动。 有时他到我这里做佛事,贯通四相、三轮和二谛。 我在这里住久了,认识很多人,熟门熟路频繁往来。 三生石上我们见到了宾主情谊,嘴上虽不说话心中早已默许。 一旦分别离去两三年,就像水在池中、月在天上。 东林寺变得寂寞,池水干涸,天低月落,琼枝折断。 琼枝折断啊林木空荡,桑榆树影稀薄,悲风吹来。 我这野人最近住在鹅潭边上,潭上的云山互相映衬。 一片悠闲的云有万里之心,高山流水有谁能懂? 钟子期想要铸成黄金般珍贵,独自抱着无弦琴仰望天边。 一弹奏出《别鹤》与《孤鸾》,回头望东林寺如同隔世。 果泉居士你知道吗?我们在黄梅路上遥遥相期。 种松的道人如今去了哪里?乘愿重来还不算晚。