答陈宛平
与子结交初,有如天上月。
三五光未满,已忧蟾兔阙。
浮云不在多,蔽亏在毫发。
沐浴天河水,金波期不没。
君为启明东,我为长庚西。
与月相终始,黾勉至晨鸡。
五十尚无闻,岂敢为人师。
区区章句末,腐儒吾不为。
天命在渺茫,垂白犹未知。
老莱事嬉戏,自视如婴儿。
君顾我蓬蒿,存问及孀慈。
茅家苦贫窭,供养无肉糜。
有鸡若鸾鸟,有黍如兰饴。
君为举匕箸,不忍弃寒微。
感兹情意厚,久要以为期。
微尘撼华岳,蚁穴溃金堤。
人言贵深察,强恕有良规。
白话文译文
与你初交时,如同天上的明月。月亮还没圆满时,就担心蟾蜍和玉兔会缺损。浮云其实不必太多,一丝云翳就能让月光黯淡。我们沐浴在天河的清波中,期待那金色的月光永不沉没。你是东方的启明星,我是西方的长庚星,与月亮始终相伴,勤勉直到晨鸡报晓。我五十岁了还没什么名声,怎敢为人师?那些咬文嚼字的腐儒,我不屑去做。天命渺茫难测,我头发花白仍不知晓。像老莱子那样逗趣玩乐,把自己看作婴儿。你顾念我身处蓬蒿,还问候我的寡母。我家贫寒,供养不起肉食。养的鸡像鸾鸟一样珍贵,种的黍米如兰草般甘甜。你举起筷子,不忍心嫌弃我这寒微人家。感念这份情谊深厚,我们约定长久相交。微尘能撼动华山,蚁穴能溃决金堤。人们说交友贵在深察,强恕之道自有良规。