长相思
长相思,惜芳颜。
郢树云深不可攀,三峡猿啼夕照间。
瞿塘江寒水初落,巨石奔流多险艰,百丈牵江行水湾。
望断征鸿过衡岳,梦随行雨来巫山。
霜凋黄叶鸣络纬,夜长不眠泪潸潸。
长相思,何时还。
白话文译文
长相思啊,只因难忘你美好的容颜。郢都的树影隐在云雾深处无法攀寻,三峡的猿啼声在夕阳里久久回荡。瞿塘峡寒江水刚刚退落,巨礁在激流中更显险峻,百丈纤绳拉着船转过水湾。望尽天际的鸿雁飞过衡岳,梦里却随着缠绵细雨回到巫山。寒霜打黄树叶,秋虫声声鸣叫,长夜无眠泪水涟涟。这般长相思,漂泊的人儿何时才能回还?