杂兴 其三
滞冻释阳渊,嫩和改阴囿。
草色谁与媒,青青一何骤。
美人振长袖,伫立伤年少。
芳红不少留,况乃飘残照。
飘零可柰何,四气如环珂。
白云虽有反,不反亦已多。
曲流伤直水,远荫无近柯。
谁令天有汉,杳杳隔秋娥。
桂林有秋色,洞庭有秋波。
濯衣千仞溪,涤垢非悦眼。
涓辰万里游,宁以霖雨缓。
丈夫秉道心,摧挫志逾勉。
岂如甘与橙,南北随所变。
大鹏击逍遥,鹪粒有馀羡。
嗜好非固殊,夫亦各所愿。
白话文译文
冰冻在阳光的深处消融,柔和的春意驱散了阴冷的园囿。 草色由谁催生?一片青翠来得如此匆匆。 美人挥动长袖,久久伫立,为青春易逝而伤怀。 芬芳的红花也不曾停留,何况在残阳中飘零凋落。 飘零无可奈何,四季轮回如环玉般循环不息。 白云虽有归时,不归之时却已太多。 弯曲的流水映衬着笔直的水道,远处的树荫难寻近处的枝柯。 谁让天际横亘银河,遥遥隔开了秋月中的仙娥? 桂林染上秋日的色彩,洞庭漾起秋水的柔波。 在千仞溪流中洗涤衣裳,只为涤除污垢,并非贪图表面的悦目。 择定良辰远游万里,岂会因连绵大雨而延迟脚步? 大丈夫怀抱道义之心,挫折反而让志向越发坚毅。 怎能像甘橘与橙子,南北迁徙便随境改变滋味? 大鹏展翅翱翔于天际,鹪鹩满足于微小的谷粒也自有令人羡慕处。 爱好本无高低之分,不过是各人追随自己的心愿罢了。