一剪梅

辛弃疾 ·

尘洒衣裾客路长。 霜林已晚,秋蕊犹香。 别离触处是悲凉。 梦里青楼,不忍思量。 天宇沈沈落日黄。 云遮望眼,山割愁肠。 满怀珠玉泪浪浪。 欲倩西风,吹到兰房。 歌罢尊空月坠西。 百花门外,烟翠霏微。 绛纱笼烛照于飞。 归去来兮。 归去来兮。 酒入香腮分外宜。 行行问道,还肯相随。 娇羞无力应人迟。 何幸如之。 何幸如之。

白话文译文

尘土沾染衣襟,旅途漫长无际;霜叶林已近黄昏,秋花依旧散发幽香。离别所到之处,无不弥漫着悲凉;梦里的欢愉旧地,我不忍心再去回想。天空阴沉,落日昏黄;云层遮蔽了远望的视线,群山仿佛割裂了愁肠。满眼的泪水如珠玉般滚滚流淌;但愿请西风,将我的思念吹到她的闺房。歌声停歇,酒杯已空,月亮向西沉落;百花门外,烟雨翠色朦胧微茫。红纱灯笼的烛光映照着双飞的身影;归去吧,归去吧。酒意晕红了她香润的脸颊,分外动人;我边走边问,你可还愿意相伴相随?她娇羞无力,回应总是迟迟;这是何等的幸运,何等的幸运啊。