对酒
对酒歌,少年白发蒙其颠。
四坐且勿喧,踯躅吞声内相怜。
欲有叙家世,二千石、乘朱轮者将十人。
弱冠明经,射策甲第。
为郎无状,偃蹇不迁。
无蔽芾以藏其朱颜,绛灌将相大臣自愧其妍。
侧目而睊睊,安令文墨操吏权。
斥之去,一往勿复言。
惭无贾生之策,彷徨公车靡阶以自前。
月请囊粟十百钱,陛下万寿,小臣归田。
白话文译文
举起酒杯唱起歌,少年时却已白发满头。在座的各位暂且不要喧哗,我独自徘徊,忍气吞声,心中互相怜惜。想要说说家世,祖先中有两千石俸禄、乘坐朱轮车的高官将近十人。我二十岁通晓经书,参加科考名列前茅。担任郎官却无所作为,仕途坎坷不得升迁。没有浓密的树荫可以遮掩我的红颜,连绛侯、灌婴那样的将相大臣也自愧不如我的美貌。他们斜眼嫉视,怎能让我凭文墨掌管吏治大权?将我斥退离去,从此不再多言。惭愧没有贾谊那样的治国良策,在公车衙门徘徊,无路可走。每月领取微薄的俸禄十百钱,祝愿皇帝万寿无疆,小臣我回乡耕田。