花哀十首 其七李江 · 明草头秋露婺星寒,泪洒西风鼻亦酸。 结发只期同享福,仰夫争奈未为官。 布裙蔽体破还补,藜饭餐时贫亦安。 独倚楼前如一梦,草头秋露婺星寒。 ♥ 0白话文译文草尖上的秋露透出寒意,天上的婺星也泛着冷光,泪水洒落在西风中,连鼻子都酸楚难当。当初结发为夫妻,只盼能共享福乐,怎奈仰仗的夫君却未能求得功名。粗布裙子遮住身体,破了便缝补再穿;野菜糙米填饱肚子,清贫日子倒也安心。独自倚靠在楼前,往事如同一场旧梦——草尖上的秋露冰冷,天上的婺星依旧寒凉。