新秋喜凉因寄兵部杨侍郎

白居易 ·

外强火未退,中锐金方战。 一夕风雨来,炎凉随数变。 徐徐炎景度,稍稍凉飙扇。 枕簟忽凄清,巾裳亦轻健。 老夫纳秋候,心体殊安便。 睡足一屈伸,搔首摩挲面。 褰帘对池竹,幽寂如僧院。 俯观游鱼群,仰数浮云片。 闲忙各有趣,彼此宁相见。 昨日闻慕巢,召对延英殿。

白话文译文

暑气尚在体外徘徊,秋意已从肺腑悄然萌动。一夜风雨骤然而至,冷暖只在顷刻间轮转。炽热的光景缓缓淡去,微凉的秋风徐徐拂面。竹席忽觉清冷沁肤,衣衫也显得轻快舒爽。我这老朽迎来秋信,身心竟格外安适自在。睡醒后慵懒伸展四肢,搔首时手掌抚过面颊。卷起竹帘面对池边丛竹,幽静得似僧人禅院。俯看鱼群在水中悠然嬉游,仰观云絮在天际片片舒展。闲适与繁忙各有其趣,两种境界何必非要相见。昨日听说慕巢先生,奉召在延英殿应对皇言。