新秋喜凉因寄兵部杨侍郎
外强火未退,中锐金方战。
一夕风雨来,炎凉随数变。
徐徐炎景度,稍稍凉飙扇。
枕簟忽凄清,巾裳亦轻健。
老夫纳秋候,心体殊安便。
睡足一屈伸,搔首摩挲面。
褰帘对池竹,幽寂如僧院。
俯观游鱼群,仰数浮云片。
闲忙各有趣,彼此宁相见。
昨日闻慕巢,召对延英殿。
白话文译文
暑气尚在体外徘徊,秋意已从肺腑悄然萌动。一夜风雨骤然而至,冷暖只在顷刻间轮转。炽热的光景缓缓淡去,微凉的秋风徐徐拂面。竹席忽觉清冷沁肤,衣衫也显得轻快舒爽。我这老朽迎来秋信,身心竟格外安适自在。睡醒后慵懒伸展四肢,搔首时手掌抚过面颊。卷起竹帘面对池边丛竹,幽静得似僧人禅院。俯看鱼群在水中悠然嬉游,仰观云絮在天际片片舒展。闲适与繁忙各有其趣,两种境界何必非要相见。昨日听说慕巢先生,奉召在延英殿应对皇言。