相和歌辞 公无渡河
黄河西来决昆崙,咆吼万里触龙门。
波滔天,尧咨嗟。
大禹理百川,儿啼不窥家。
杀湍湮洪水,九州始蚕麻。
其害乃去,茫然风沙。
被发之叟狂而痴,清晨径流欲奚为。
旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之。
虎可搏,河难凭。
公果溺死流海湄,有长鲸白齿若雪山。
公乎公乎,挂骨于其间,箜篌所悲竟不还。
白话文译文
黄河从西方奔涌而来,冲开昆仑山脉,轰隆隆咆哮万里直撞龙门。巨浪滔天,连圣君尧都为之叹息。大禹当年治理百川,孩子啼哭也顾不上回家探看。他斩断急流平息洪水,九州大地才得以养蚕耕桑。水患虽已消退,但河岸依旧风沙苍茫。那披头散发的老人啊狂放又执迷,大清早横渡急流究竟想做什么?路人不劝阻,只有妻子拼命拦止,你千万不要过河,他却偏要冒险渡水。猛虎尚可搏斗,黄河却难凭依。他最终溺亡漂流到海滨,只见长鲸的白齿如同雪山森然。老先生啊老先生,你的骸骨就这样悬挂在巨鲸齿间,连箜篌弹唱的悲歌也唤不回你的生命。