曲玉管 记梦
海底珠沉,天心月冷,泠然古曲随风袅。
莫向丛篁低泣,山鬼魂销,倚红蕉。
缥缈歌尘,迷离花影,绿苔掩处灵光杳。
旧梦无痕,只有堤畔长条,系兰桡。
漫检奚囊,忍重理、当年幽绪,尽将碎恨零欢,都藏酒瓮诗瓢。
水迢迢。
待招邀舟子,访取仙家遗蜕,碧烟横岫,远笛穿云,一慰清寥。
白话文译文
海底的珍珠沉没,天心的月色清冷,清越的古曲随风袅袅飘散。不要对着密密的竹林低声哭泣,山鬼的魂魄都已消散,无力地倚靠在红蕉旁。缥缈的歌声余音,迷离的花影,绿苔掩盖处灵光杳然无踪。旧梦没有留下痕迹,只有堤岸边的柳条,还系着我的木兰小舟。随手翻检诗囊,不忍重新梳理当年的幽愁思绪,把零碎的遗憾和零星的欢愉,全都收进酒瓮与诗瓢里。江水迢迢远去。等待我招来船夫,去寻访仙家遗留的踪迹——碧色烟岚横卧山峦,远处笛声穿透云层,好以此来慰藉这份清冷寂寥。