雨三首
湖阔云如积,天空雨正豪。
风飙兼昼夜,井邑带波涛。
茅屋垂垂破,渔舟故故高。
何妨张仲蔚,环堵自蓬蒿。
稚子吾怜汝,泥行去不难。
凭阑真自笑,高枕敢求安。
天地三辰远,江湖五月寒。
好将遮日手,却把钓鱼竿。
田父愁何诉,龙公怒未休。
千畦沈翠羽,百水散黄流。
小市犹长闭,孤城并欲浮。
谁誇补天漏,此事恐悠悠。
白话文译文
其一: 湖面宽阔阴云如厚堆积压,天幕低垂暴雨正肆意倾洒。狂风昼夜不息地席卷天地,城邑街巷仿佛浸没在波涛下。茅草屋渐渐破损难以遮蔽,渔舟在浪中颠簸越显孤高。何必在意像张仲蔚那般清贫,哪怕环堵萧然自可安居蓬蒿。其二: 孩子啊我最是怜惜你,泥泞中行走倒也觉不难。倚栏望雨不禁暗自苦笑,高枕无忧岂敢奢求平安。天地茫茫日月星辰遥远,江湖浩渺五月犹带轻寒。且将遮挡烈日的手掌,转而执起垂钓的渔竿。其三: 农夫的愁苦向谁倾诉,龙王的震怒仍未停休。千亩田畦沉没翠绿禾苗,百道河川漫溢浑浊洪流。小小集市依然长久紧闭,孤城在波涛中几欲飘浮。谁人敢夸口能补天漏?这般灾厄只怕延续悠悠。