邀月
开窗邀秋月,寡寡淡水色。
掬之不盈手,落衣白如雪。
洒扫略无尘,更复镀清漆。
招与相对坐,其光漫盈室。
吾庐陋且寒,凄凄与之合。
月生已千载,今始为我客。
吾非方中物,恕不中礼节。
相觑无一语,塞默适相得。
夜短真须臾,明宵幸不失。
白话文译文
打开窗户邀请秋天的月亮,它的颜色寡淡如水。用手捧它却捧不满手,落在衣上白得像雪。洒扫过的地面几乎无尘,月光又给它镀上一层清漆。我招呼月亮相对而坐,它的光芒慢慢盈满屋子。我的小屋简陋又寒冷,凄清地和月光融为一体。月亮已经存在千年,今天才成为我的客人。我不是世俗中人,请恕我疏于礼节。彼此相视,没有一句话,沉默中却正合心意。夜太短,真是一刹那,但愿明晚我们还能不失约。