秦楼月 美人足
谁雕琢。
纤纤玉笋含香箨。
含香箨。
陌头轻步,似愁风恶。
软红巧样真难学。
阿郎寸指闲相谑。
闲相谑。
销魂被底,一钩盈握。
愁无那。
灯前似有人同坐。
人同坐。
新拈诗句,有谁曾和。
阿谁暗闪金屏过。
含羞吹却灯花堕。
灯花堕。
莫教好事,被他瞧破。
垂帘幕。
重重不锁春飘泊。
春飘泊。
柳丝花朵,几时牵著。
睡乡写勾相思约。
黄鹂窗外休轻薄。
休轻薄。
巫山正稳,不须惊觉。
空房怯。
徘徊顾影羞明月。
羞明月。
有怀不寐,又愁灯灭。
见郎犹自声呜咽。
绣衾几度嗔郎劣。
嗔郎劣。
怦怦不语,指头空啮。
白话文译文
这是谁雕琢出来的?纤细如玉笋般的小脚,含着香香的袜套。含着香袜,在田间小路上轻轻迈步,好像怕风太猛烈。那软红精巧的模样真难模仿。情郎用寸指闲来挑逗。闲来挑逗,销魂在被窝里,一钩小脚满满握在手中。愁苦无奈,灯前好像有个人同坐。同坐时,刚写的新诗句,有谁来和?是谁暗暗在金屏后闪过?含羞吹熄了灯花。灯花坠落,别让好事被那人看破。垂下层层帘幕,却锁不住春心飘泊。春心飘泊,那柳丝花朵,几时才能牵住?睡梦中写下相思的约定。窗外的黄鹂休要轻浮。休要轻浮,巫山云雨正安稳,不必将它惊醒。空房让人胆怯,徘徊顾影,羞见明月。羞见明月,有心事睡不着,又怕灯灭了。见到情郎还自呜咽。绣被里几次嗔怪情郎坏。嗔怪他坏,心里怦怦直跳不说话,只是空咬着指头。