雁门童子行
童子十四名福基,瑶环瑜珥玉雪姿。
早有才语惊父师,弱龄能解《易》与《诗》。
贼窥灊霍遭劫持,身非不能走险巘。
恐母不免躬尝之,日夜念母惟涕洟。
豺狼安识字孝慈,闻儿夜哭为心悲。
怀中短刃勤磨治,誓不与贼生同时。
贼走药肆方晨炊,儿喜窃谓计可施。
怀毒乘间投釜锜,贼十余辈皆横尸。
伟哉童子真权奇,自仰余药甘如饴。
杀贼十数贼不疑,委弃野寺不以随。
荒山兵后难求医。
一瞑不复瞻庭闱。
军兴以来岁十稘,环寇诸公印累累。
异哉童子能尔为。
我欲再拜言天墀,谓天盖高蚁虱卑。
题诗泪堕如绠縻,告千万世无愧词。
白话文译文
有个童子名叫福基,年仅十四岁,他佩戴着美玉,姿容如雪般洁白。他从小就说出有才气的话语,让父亲和老师震惊,小小年纪就能理解《易经》和《诗经》。贼寇窥伺潜山霍山一带,他被劫持了,其实他并非不能逃到险峻的山崖上去,但他担心母亲免不了遭受祸害,于是亲身承受被劫持的处境,日夜思念母亲,只有流泪哭泣。那些豺狼般的贼寇哪里懂得孝慈?但听到孩子夜哭,也为他感到心酸。他怀揣着短刀,勤加磨砺,发誓不与贼人共活于世。贼人前往药铺,正在做早饭,童子暗中高兴,认为可以实施计谋。他怀揣毒药,趁空隙投入锅中,十多个贼人都倒地而死。伟大啊童子,真是机智非凡,他自己吞下剩余的毒药,甘甜如饴糖。杀了十多个贼人,贼众没有起疑,他被遗弃在荒野寺庙中,没有跟随贼人离去。荒山之中,战乱之后难以寻医,他一闭眼就再也见不到父母了。自从战事兴起已经十年了,围攻贼寇的各位大人们官印累累。奇异啊,童子能做到这样!我想要拜伏在皇宫阶下向天子上言,但天太高远,我如蚁虱般卑微。题写这首诗时,泪水像绳索般不断落下,告诉千秋万代,这是无愧的言辞。