转调蝶恋花/蝶恋花
溪上清明初过雨。
春色无多,叶底花如许。
轻暖时闻燕双语。
等闲飞入谁家去。
短墙东畔新朱户。
前日花前,把酒人何处。
仿佛桥边船上路。
绿杨风里黄昏鼓。
渐近朱门香夹道。
一片笙歌,依约楼台杪。
野色和烟满芳草。
溪光曲曲山回抱。
物华不逐人间老。
日日春风,在处花枝好。
莫恨云深路难到。
刘郎可惜归来早。
白话文译文
清明时节,溪边刚下过雨。春意已剩不多,叶底的花儿却依然这般繁盛。轻暖的风里,不时听见燕子双双细语,它们随意飞进了谁家的院落?短墙东侧有一户新漆的朱红大门。前日还在花前共饮的人,此刻去了哪里?仿佛在那桥边或船行的路上。绿杨枝头,晚风中传来黄昏的鼓声。 渐渐走近朱门,香气弥漫道路两旁。一片笙歌悠扬,隐约从楼台高处飘来。原野的景色与薄烟笼罩着芳草,溪流波光蜿蜒,青山环抱相拥。世间美好不随人间年华老去,每日春风吹过,处处花枝娇艳。别怨恨云深路远难以抵达,可惜那刘郎啊,归来得实在太早。