妾薄命
春风转蕙披兰,高台曲榭中连。
经堂入奥张筵,秦筝赵瑟俱前。
鸣弦度曲双妍,轻举纨袖褼褼,宛若游龙翔鸾。
翠盘金爵阑干,呈能角技为欢。
种种厌射更端,眼看阳景西驰。
高张兰烛承晖,车倦马怠不辞。
但歌不醉无归,夜深坐促尊移。
含悰送意向谁,众中色授君知。
愿言并蒂双栖,恶闻易别轻离。
伫立不胜彷徨,独宿寤言难忘。
何以报君明珰,起视银河烂光。
牛女咫尺相望,终夜不成报章。
白话文译文
春风吹过,蕙草兰花轻轻摇曳,高高的楼台、曲折的水榭相连。穿过厅堂进入内室,摆开盛宴,秦筝和赵瑟一起陈列在眼前。弹奏琴弦,歌唱曲调,歌女舞女双双娇美,轻轻挥动纨袖,飘飘然如游龙飞鸾。翠玉盘、金爵杯,栏杆环绕,她们展示才艺、较量技能,只为博得欢乐。各种表演轮番上阵,眼看西边的太阳渐渐西沉。高高举起兰烛,承接光辉,车马疲倦也不辞辛劳。只管歌唱,不醉不归。夜深了,座位靠近,酒杯移来。含着情意,想向谁倾诉?在众人中,我以眼色传递心意,希望你能知晓。愿我们像并蒂花一样双双栖息,最厌恶轻易离别、匆匆分开。久久伫立,心中彷徨不已,独自入睡,醒来后依然难忘。拿什么来报答你的深情?只有一对明珰。起身仰望银河,星光灿烂。牛郎织女近在咫尺,却只能相望,整夜无法织成报章。