寓言 其二
昔有贵公子,闻鹤九皋禽。
其先本胎化,栖止必瑶林。
遣使三往聘,致之千黄金。
清唳复善舞,节奏合瑶琴。
日给费鱼米,延之如玳簪。
衔杯为主寿,千岁无遐心。
有客为主谋,禽荒可倾国。
此物非洁清,其志本贪冒。
遗矢玉阶阴,吞腥金塘侧。
当以禽养禽,毋令食人食。
主人颔其言,从此成捐斥。
萧条风雨晨,蹭蹬霜雪夕。
鹤将辞主去,顾视亦悽恻。
谓客君少留,行当蹈吾迹。
客亦惨不乐,相看泪沾臆。
白话文译文
从前有位贵公子,听闻鹤是来自深泽的仙禽。它的先祖本是天地灵气所化,栖息必定选择仙人的玉树林。公子三次派使者去聘请,为它付出千两黄金。鹤鸣清亮又擅长起舞,节奏与瑶琴韵律相和。每日供给鲜鱼精米,待它如同珍贵的玳瑁发簪。鹤衔玉杯为主人祝寿,愿主人长寿永无背离之心。有位门客为主人谋划,说沉迷珍禽足以倾覆邦国。这鹤并非真正高洁之物,天性本就贪婪虚荣。曾在玉阶暗处留下粪污,也偷食过金塘边的腥膻。应当用禽类的方式养禽,莫让它耗费人的食粮。主人点头采纳其言,从此将仙鹤抛弃疏远。风雨清晨它身影萧条,霜雪傍晚它步履蹒跚。鹤即将辞别主人远去,回望之时满目凄伤。它对门客说:请您稍待,将来您也会步我的后尘。门客闻言黯然神伤,相视之间泪湿衣襟。