桃花两首 其一添雪斋 · 当代人间四月落花姿,尤数飞红万点痴。 曾有伊人长别日,已无残梦可歌时。 随风误向秦楼舞,伴月空添冷夜思。 如此朱颜成旧色,何堪再赋断肠词。 ♥ 0白话文译文人间四月里,落花飘零的姿态格外动人,尤其数那万千点点飞红,仿佛带着痴情。曾经有心上人在长久的离别之日,如今连残存的梦境都已无处可寻,再无可歌唱的往事。随风飘荡,误入了秦楼的歌舞之中,伴着月色,只徒然增添冷夜里的思念。这般美丽的容颜已变成旧日的颜色,又怎能再写出令人断肠的词句呢?