初秋遣悲二首
死生犹未息,时序岂能停。
长嬴收远驭,西颢启高扃。
商飔及万汇,肃气走前汀。
曾是汰繁冗,何以护芳馨。
且看云白处,山容次第醒。
要惟成旧德,亦岂重阴刑。
中心自摇落,物象乃从之。
观生曾有日,幽感忽因时。
青霭炎犹重,白云远尚疑。
晓山光翊翊,芳草暮离离。
将归凭此送,萧瑟转相宜。
悲哉古尽然,旅人胡叹噫。
白话文译文
死生尚且没有止息,四季的流转又怎会停止?夏天收回了远行的车驾,秋天开启了高高的门扉。秋风吹遍万物,肃杀之气掠过前方的水边。这原本是淘汰繁冗的时节,又怎能保护芳香的花草?暂且看那白云飘过的地方,山峦的容貌逐渐清晰。重要的是成就旧有的德行,又何必看重阴冷的刑罚。内心自己开始摇落,外物的景象也随之变化。观察生命曾有过时日,幽深的情感忽然因时节而生。青色的雾气中暑热仍然浓重,远处的白云令人犹疑。清晨的山峦光芒闪烁,傍晚的芳草茂盛离离。将要归去,就凭这景象送别,萧瑟的氛围反而适宜。悲伤啊,自古以来都是这样,远行的人又何必叹息呢。