挽孟侍郎鉴

何乔新 ·

华胄承驺鲁,宏才迈俊英。 麟经曾擅业,虎榜蚤登名。 英荡风声远,黄门地位清。 含香趋琐闼,拥笏导霓旌。 奏对承殊渥,超迁位列卿。 朔方劳转饷,南海藉治兵。 区脱狼烟息,沧溟蜃雾晴。 赐归蒙圣眷,徵起惬舆情。 勋业追先哲,威仪式后生。 白鸡俄入梦,黄阁竟辞荣。 当宁嗟杨绾,同朝惜孔明。 芳声垂汗简,懋绩纪桓楹。 旧业荒烟暝,新阡宿草萦。 临风歌楚些,悽怆泪沾缨。

白话文译文

华贵的门第承袭自邹鲁之地,宏大的才能超过俊杰英才。精通《麟经》曾独擅其业,早年在虎榜上登科成名。声望随风传扬远方,黄门官署地位清高。口含香草快步走向宫门,手持笏板引导霓旌仪仗。奏对时承受特殊恩宠,越级升迁位列九卿。在朔方辛劳转运粮饷,到南海借以治理军兵。边塞的狼烟平息了,沧海的蜃雾也放晴。蒙受圣上恩眷赐予归乡,被征召起用符合众人心意。功勋事业追慕先哲,威望风范成为后生榜样。忽然白鸡入梦,最终在黄阁辞别荣华。当朝皇帝嗟叹杨绾,同朝官员惋惜孔明。美名流传于史册,丰功铭记在楹柱。旧日家园荒烟暮霭,新坟上宿草萦绕。迎风歌唱楚地挽歌,凄怆悲伤泪水沾湿帽缨。