乌夜啼
石头城上乌,遥夜鸣相呼。
紫清道士有两树,乌啼不离树高处。
千声哑哑复万声,中堂酒阑梦未成。
呼童把烛起开户,照树惟恐邻人惊。
庭前再拜为尔说,我家旧住长淮北。
慈亲已老返哺违,零落犹为异乡客。
严霜满天江月辉,东方未白群星稀。
明朝日出当早飞,莫使涕泪沾裳衣。
白话文译文
石头城上的乌鸦,在漫长的夜里相互啼叫呼唤。紫清道士那里有两棵树,乌鸦总在高高的枝头啼叫。千万声哑哑的叫声此起彼伏,厅堂里酒宴将散,我却难以入梦。叫仆人拿着蜡烛开门出去,照看乌树唯恐惊动邻居。在庭前再三拜祝,告诉它们:我家原来住在淮河以北。母亲已经年老,我却未能回去尽孝,流落异乡成了漂泊的客子。寒冷的霜铺满天空,江月清辉,东方未亮,群星稀疏。明天太阳出来你们就该早早飞走,不要让我的泪珠沾湿了衣裳。