再赠谢榛
浮云四何之,高天莽回互。
空谷非所依,畴能测衷慕。
念我平生欢,挥手不反顾。
朔气日夜侵,霜霰浩无度。
洪流飒然交,万木倏改素。
庐巷墐户炊,停车饭中路。
吐沫鲜馀润,裁襦狭广步。
隐士代失职,达者惭其故。
欲以俭世工,御风而飧露。
白话文译文
浮云四处飘荡,要到哪里去?高高的天空苍茫辽阔,云气回旋交错。空旷的山谷不是可以依靠的地方,谁又能猜透我内心的思慕?想起我一生的好友,挥手告别后便不再回头。北方的寒气日夜侵袭,霜雪冰雹无边无际。洪流呼啸着交汇,万千树木忽然间变成白色。村巷里家家户户用泥封住门窗生火做饭,我在路途中停下车来吃饭。吐出的唾沫几乎没有一点湿润,裁剪的短衣又窄又小迈不开大步。隐士们一代代失去职守,显达之人也因故感到惭愧。想要用俭朴来应对这世间的浮华,只能像乘着风、饮着露水一样坚守清贫。